No exact translation found for تنظيم الجينات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تنظيم الجينات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Besides, you're her mother-- she has event planning in her DNA-- and I could really use the help.
    ...بالإضافة إلى أنكِ والدتها .تنظيم الحفلات في جيناتها .وأنا يمكنني الاستفادة من المساعدة حقا
  • In sum, most exchange of genetic resources is regulated—where it is regulated—under individual contractual instruments, enforceable under private law.
    والخلاصة أن معظم مبادلات الموارد الجينية خاضع للتنظيم، حين تنظم، بموجب صكوك تعاقدية فردية قابلة للانفاذ وفق القانون الخاص.
  • Lead vocals by ten-year-old Joanna Anderson, backing vocals coordinated by her mother, the great Mrs Jean Anderson.
    الأغاني الرئيسية من جوانا آندرسون بعمر عشر سنوات حيث ان امها قامت بتنسيق وتنظيم الاغاني السيدة الرائعة جين آندرسن
  • Lead vocals by ten-year-old Joanna Anderson, backing vocals coordinated by her mother, the great Mrs Jean Anderson.
    الأغاني الرئيسية من جوانا آندرسون بعمر عشر سنوات حيث ان امها قامت بتنسيق وتنظيم الاغاني السيدة الرائعة جين آندرسن
  • A previous report of the Secretary-General provides information on the supporting and regulating role of genetic resources in the oceans, including the provision of oxygen, climate regulation, the degradation of toxins and other pollutants, ocean biomass turnover, and the maintenance of marine biodiversity (A/62/66, paras.
    ويقدم تقرير سابق للأمين العام معلومات عن الدور الداعم والتنظيمي للموارد الجينية في المحيطات، بما في ذلك توفير الأوكسجين وتنظيم المناخ، وتحليل التوكسينات والملوثات الأخرى، وتوالي حركة الكتلة الأحيائية في المحيطات، والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري A/62/66)، الفقرتان 158 و 159).
  • Invites all Member States to further promote and organize regional networks for information exchange with a view to preventing, combating and eradicating illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna and to consider measures to regulate access to genetic resources on mutually agreed terms, in accordance with relevant domestic law and, as appropriate, relevant international agreements;
    يدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تعزيز وتنظيم شبكات اقليمية لتبادل المعلومات بهدف منع الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ومكافحته والقضاء عليه وتنظيم الوصول إلى الموارد الجينية بشروط متفق عليها بصورة متبادلة، وفقا للقانون الداخلي ذي الصلة وللاتفاقات الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء؛
  • Within the framework of the Convention on Biological Diversity, a legal task force had been set up to prepare a draft law on the Convention's recommendations with a view to regulating access to genetic resources and ensuring the equitable sharing of their benefits and on the foreign transfer of biotic material, in order to prevent illegal activities in that regard.
    وعلى صعيد اتفاقية التنوع البيولوجي، شُكِّلت فرقة عمل قانونية لتحضير مشروع قانون عن توصيات الاتفاقية بهدف تنظيم الوصول إلى الموارد الجينية وكفالة تقاسم عادل لمنافعها، وأيضا عن نقل المواد الحيوية إلى الخارج من أجل منع الأنشطة غير المشروعة في هذا الصدد.
  • Invites all Member States further to promote and organize regional networks for information exchange with a view to preventing, combating and eradicating illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna and to consider measures to regulate access to genetic resources on mutually agreed terms, in accordance with relevant domestic law and, as appropriate, relevant international agreements;
    يدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تعزيز وتنظيم شبكات اقليمية لتبادل المعلومات بهدف منع الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ومكافحته والقضاء عليه وتنظيم الوصول إلى الموارد الجينية بشروط متفق عليها بصورة متبادلة، وفقا للقانون الداخلي ذي الصلة وللاتفاقات الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء؛
  • This cannot involve the creation of working groups thatmerely pay lip service to ethical debate, but must enablenon-sports organizations to develop their own policy framework forthe regulation of ’gene doping’ and, more broadly, the use ofgenetic information.
    ولا ينبغي أن تشتمل هـذه العملية علـى تأسيس مجموعات يقتصرعملها على مداهنة الحوار الأخلاقي، بل يتعين على هذه العملية أن تحرصعلى تمكين المنظمات غير الرياضية من إقامة الهياكل السياسة الخاصة بهابهدف تنظيم ومراقبة عمليات "تنشيط الجينات"، وعلى نحو أكثر شمولاً،استخدام المعلومات الجينية.
  • The session was attended by the following members: Jean-Marie Atangana Mebara (Cameroon), Minister of State, Secretary-General, Presidency of the Republic; Marie-Françoise Bechtel (France), Conseiller d'État, Conseil d'État; Jocelyne Bourgon (Canada), President, Canadian Centre for Management Development; Luiz Carlos Bresser-Pereira (Brazil), Getúlio Vargas Foundation; Geraldine J. Fraser-Moleketi (South Africa), Minister for Public Service and Administration; Werner Jann (Germany), Chair for Political Science, Administration and Organization, Potsdam University; Jin Liqun (China), Vice-Minister of Finance; Gonzalo D. Martner Fanta (Chile), Deputy Secretary, Ministerio Secretaría General de la Presidencia; Kuldeep Mathur (India), Academic Director, Centre for the Study of Law and Governance, Jawaharlal Nehru University; José Oscar Monteiro (Mozambique), Coordinator of Project ISAP — Instituto Superior da Administração Pública, Mozambique, Visiting Professor, University of the Witwatersrand (South Africa); Akira Nakamura (Japan), Dean of the Graduate School, Department of Political Science, Meiji University; Jaime Rodriguez-Arana Munoz (Spain), Director, Instituto Nacional de Administración Pública; Dennis A. Rondinelli (United States of America), Glaxo Distinguished International Professor of Management, Kenan-Flagler Business School, University of North Carolina; Otton Solis-Fallas (Costa Rica), Member of the Board of the Open University of Costa Rica; Patricia A.
    حضر الدورة الأعضاء التالين أسماؤهم: جان - ماري اتانغا ميبارا (الكاميرون)، وزير الدولة، الأمين العام لرئاسة الجمهورية؛ وماري - فرانسواز بيشتيل (فرنسا)، المستشارة في مجلس الدولة؛ وجوسلين بورغون (كندا)، رئيسة المركز الكندي للتطوير الإداري؛ ولويس كارلــوس بريسير - بيريــرا (البرازيل)، مؤسســـة خيتولو فارغاس؛ وجيرالدين ج. فريزر - موليكيتي (جنوب أفريقيا)، وزير الخدمة العامة والإدارة؛ وفيرنر جان (ألمانيا، أستاذ العلوم السياسية والإدارة والتنظيم بجامعة بوتسدام؛ وجين ليكون (الصين)، نائب وزير المالية؛ وغونزالو د. مارتنـر فانتا (شيلي)، وكيل وزارة الأمانة العامة لشؤون الرئاسة؛ وكولديب ماثور (الهند)، المدير الأكاديمي لمركز دراسات القانون والحكم بجامعة لال نهرو؛ وخوزيه أوسكار مونتيرو (موزامبيق)، منسق مشروع المعهد العالي للإدارة العامة بموزامبيق، وأستاذ زائر بجامعة ويتووترساند (جنوب أفريقيا)؛ وأكيرا ناكامورا (اليابان)، عميد كلية الدراسات العليا، قسم العلوم السياسية بجامعة ميجي؛ وخايمي رودريغيس - آرانا موينوس (إسبانيا)، مدير المعهد القومي للإدارة العامة؛ ودينيس أ.